Bible21Marek7,35

Marek 7:35

Jeho uši se ihned otevře­ly, pouto jeho jazyka se uvolni­lo a za­čal mlu­vit správně.


Verš v kontexte

34 Po­tom vzhlé­dl k ne­bi, vzdychl a ře­kl mu: „Efatha!“ což zna­mená: „O­tevři se!“ 35 Jeho uši se ihned otevře­ly, pouto jeho jazyka se uvolni­lo a za­čal mlu­vit správně. 36 Ježíš jim za­kázal ko­mu­ko­li to ří­kat, ale čím více jim to za­kazoval, tím více to roz­hlašova­li.

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

35 A hneď boli ot­vorené jeho uši, a roz­viazané bolo puto jeho jazyka, a hovoril správ­ne.

Evanjelický

35 I ot­vorili sa mu uši, jazyk sa mu hneď roz­viazal a hovoril správ­ne.

Ekumenický

35 Ježiš im dôraz­ne pri­kázal, aby to ni­komu ne­povedali. Ale čím väčšmi im to za­kazoval, tým viac to roz­hlasovali

Bible21

35 Jeho uši se ihned otevře­ly, pouto jeho jazyka se uvolni­lo a za­čal mlu­vit správně.

Bible21Marek7,35

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček