Bible21Marek7,34

Marek 7:34

Po­tom vzhlé­dl k ne­bi, vzdychl a ře­kl mu: „Efatha!“ což zna­mená: „O­tevři se!“


Verš v kontexte

33 On si ho vzal stranou od zástu­pu, vložil mu prs­ty do uší, plivl a do­tkl se jeho jazyka. 34 Po­tom vzhlé­dl k ne­bi, vzdychl a ře­kl mu: „Efatha!“ což zna­mená: „O­tevři se!“ 35 Jeho uši se ihned otevře­ly, pouto jeho jazyka se uvolni­lo a za­čal mlu­vit správně.

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

34 a vzhliad­nuc do neba za­vzdýchol a po­vedal mu: Efat­ha! čo je: Ot­vor sa!

Evanjelický

34 Po­tom po­z­dvih­núc oči k nebu, za­vzdychol a po­vedal mu: Ef­fat­ha! to jest: Ot­vor sa!

Ekumenický

34 Hneď sa mu ot­vorili uši a puto jazyka sa uvoľnilo, takže správ­ne rozp­rával.

Bible21

34 Po­tom vzhlé­dl k ne­bi, vzdychl a ře­kl mu: „Efatha!“ což zna­mená: „O­tevři se!“

Bible21Marek7,34

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček