Bible21Jozue5,14

Jozue 5:14

„Nikoli,“ od­po­věděl on. „Já jsem vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka. Teď jsem tu.“ Jozue padl tváří k zemi a poklo­nil se. „Jaké příka­zy má můj pán pro svého služebníka?“ ze­ptal se.


Verš v kontexte

13 Jednou, když byl Jo­zue po­blíž Je­ri­cha, po­zve­dl oči a hle – kdo­si před ním sto­jí s vy­ta­seným mečem v ru­ce! Jo­zue šel k ně­mu a os­lovil ho: „Patříš k nám, nebo k našim nepřátelům?“ 14 „Nikoli,“ od­po­věděl on. „Já jsem vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka. Teď jsem tu.“ Jozue padl tváří k zemi a poklo­nil se. „Jaké příka­zy má můj pán pro svého služebníka?“ ze­ptal se. 15 Vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka na to Jo­zuovi ře­kl: „Zuj si obuv z no­hou, ne­boť místo, na němž sto­jíš, je svaté.“ A Jo­zue to udělal.

späť na Jozue, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 A muž odpovedal: Nie, lebo ja som knieža voj­ska Hos­podinov­ho; teraz som prišiel. Vtedy padol Jozua na svoju tvár na zem a klaňal sa a po­vedal mu: Čo hovorí môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Evanjelický

14 On od­povedal: Nie; som vod­com voja Hos­podinov­ho; práve teraz som prišiel. Vtedy Józua padol na tvár k zemi, klaňal sa mu a po­vedal: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Ekumenický

14 On od­povedal: Nie tak. Ja som vod­com Hos­podinov­ho voja. Práve teraz som prišiel. Vtedy Jozua padol tvárou na zem, klaňal sa mu a spýtal sa: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Bible21

14 „Nikoli,“ od­po­věděl on. „Já jsem vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka. Teď jsem tu.“ Jozue padl tváří k zemi a poklo­nil se. „Jaké příka­zy má můj pán pro svého služebníka?“ ze­ptal se.

Bible21Jozue5,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček