EvanjelickýJózua5,14

Józua 5:14

On od­povedal: Nie; som vod­com voja Hos­podinov­ho; práve teraz som prišiel. Vtedy Józua padol na tvár k zemi, klaňal sa mu a po­vedal: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi?


Verš v kontexte

13 Keď Józua bol pri Jerichu, začal sa po­zor­ne dívať a videl, že oproti nemu stojí akýsi muž s taseným mečom v ruke. Józua podišiel k nemu a pri­hovoril sa mu: Pat­ríš k nám, alebo k našim ne­priateľom? 14 On od­povedal: Nie; som vod­com voja Hos­podinov­ho; práve teraz som prišiel. Vtedy Józua padol na tvár k zemi, klaňal sa mu a po­vedal: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi? 15 Vod­ca voja Hos­podinov­ho po­vedal Józu­ovi: Zo­buj si obuv z nôh, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. A Józua tak urobil.

späť na Józua, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 A muž odpovedal: Nie, lebo ja som knieža voj­ska Hos­podinov­ho; teraz som prišiel. Vtedy padol Jozua na svoju tvár na zem a klaňal sa a po­vedal mu: Čo hovorí môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Evanjelický

14 On od­povedal: Nie; som vod­com voja Hos­podinov­ho; práve teraz som prišiel. Vtedy Józua padol na tvár k zemi, klaňal sa mu a po­vedal: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Ekumenický

14 On od­povedal: Nie tak. Ja som vod­com Hos­podinov­ho voja. Práve teraz som prišiel. Vtedy Jozua padol tvárou na zem, klaňal sa mu a spýtal sa: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi?

Bible21

14 „Nikoli,“ od­po­věděl on. „Já jsem vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka. Teď jsem tu.“ Jozue padl tváří k zemi a poklo­nil se. „Jaké příka­zy má můj pán pro svého služebníka?“ ze­ptal se.