Bible21Job8,9

Job 8:9

My jsme jen vče­rej­ší, ne­ví­me nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín.


Verš v kontexte

8 Před­chozích poko­lení ze­ptej se, na je­jich otce dej. 9 My jsme jen vče­rej­ší, ne­ví­me nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín. 10 Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hlou­bi svého srd­ce ti toto vy­jeví:

späť na Job, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 Lebo my sami sme jako od včera a ne­vieme ničoho, lebo naše dni sú na zemi jako tieň -

Evanjelický

9 Lebo my sme len včerajší a nič ne­vieme, lebo naše dni sú len tieň na zemi.

Ekumenický

9 veď my sme tu len včerajší a ne­máme po­znanie, lebo naše dni na zemi sú len tieň.

Bible21

9 My jsme jen vče­rej­ší, ne­ví­me nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín.

Bible21Job8,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček