Bible21Job8,10

Job 8:10

Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hlou­bi svého srd­ce ti toto vy­jeví:


Verš v kontexte

9 My jsme jen vče­rej­ší, ne­ví­me nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín. 10 Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hlou­bi svého srd­ce ti toto vy­jeví: 11 Ros­te papyrus, kde nejsou bažiny? Daří se rákosí bez vo­dy?

späť na Job, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 Či ťa azda oni nenau­čia a nepovedia ti a nevynesú slov zo svoj­ho srd­ca?

Evanjelický

10 Oni ťa po­učia a po­vedia ti slová, ktoré im plynú zo srd­ca.

Ekumenický

10 Vari ťa oni ne­poučia? Poroz­právajú ti to a po­vedia, čo majú na srd­ci.

Bible21

10 Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hlou­bi svého srd­ce ti toto vy­jeví:

Bible21Job8,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček