EkumenickýJób8,9

Jób 8:9

veď my sme tu len včerajší a ne­máme po­znanie, lebo naše dni na zemi sú len tieň.


Verš v kontexte

8 Len sa opýtaj pre­chádzajúceho po­kolenia a zis­ti si vý­sled­ky skúmania ich ot­cov, 9 veď my sme tu len včerajší a ne­máme po­znanie, lebo naše dni na zemi sú len tieň. 10 Vari ťa oni ne­poučia? Poroz­právajú ti to a po­vedia, čo majú na srd­ci.

späť na Jób, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 Lebo my sami sme jako od včera a ne­vieme ničoho, lebo naše dni sú na zemi jako tieň -

Evanjelický

9 Lebo my sme len včerajší a nič ne­vieme, lebo naše dni sú len tieň na zemi.

Ekumenický

9 veď my sme tu len včerajší a ne­máme po­znanie, lebo naše dni na zemi sú len tieň.

Bible21

9 My jsme jen vče­rej­ší, ne­ví­me nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín.

EkumenickýJób8,9

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček