Bible21Job31,31

Job 31:31

Copak si mí do­mácí mu­se­li stěžovat: ‚Kéž by nám dal tro­chu ma­sa; má­me hlad‘?


Verš v kontexte

30 Svá ús­ta jsem nikdy nene­chal hřeši­ttím, že bych na něj svo­lával klet­by. 31 Copak si mí do­mácí mu­se­li stěžovat: ‚Kéž by nám dal tro­chu ma­sa; má­me hlad‘? 32 Vž­dyť ani cizi­nec ne­mu­sel venku nocovat, své dveře jsem po­cestné­mu ot­víral dokořán.

späť na Job, 31

Príbuzné preklady Roháček

31 ak nehovorili ľudia môj­ho stánu, kde kto je vraj, kto by sa nebol najedol jeho mäsa?!

Evanjelický

31 Vskut­ku, chlapi z môj­ho stanu hovorili: Či je nie­kto, kto sa ne­na­sýtil mäsom od neho?

Ekumenický

31 Vari hovorili chlapi v mojom stane: Kiežby nám dal z mäsa, veď nie sme sýti!?

Bible21

31 Copak si mí do­mácí mu­se­li stěžovat: ‚Kéž by nám dal tro­chu ma­sa; má­me hlad‘?

Bible21Job31,31

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček