Bible21Job31,32

Job 31:32

Vž­dyť ani cizi­nec ne­mu­sel venku nocovat, své dveře jsem po­cestné­mu ot­víral dokořán.


Verš v kontexte

31 Copak si mí do­mácí mu­se­li stěžovat: ‚Kéž by nám dal tro­chu ma­sa; má­me hlad‘? 32 Vž­dyť ani cizi­nec ne­mu­sel venku nocovat, své dveře jsem po­cestné­mu ot­víral dokořán. 33 Copak jsem jako Adam skrýval své přestupky? Chtěl jsem svou vinu v srd­ci uta­jit?

späť na Job, 31

Príbuzné preklady Roháček

32 Po­hos­tín nenocoval von­ku; svoje dvere som ot­váral na ces­tu -,

Evanjelický

32 Cudzí človek nenocoval na ulici, svoje dvere ot­váral som pocest­nému.

Ekumenický

32 Cudzinec ni­kdy nenocoval na ulici, pocest­nému som vždy ot­voril dvere.

Bible21

32 Vž­dyť ani cizi­nec ne­mu­sel venku nocovat, své dveře jsem po­cestné­mu ot­víral dokořán.

Bible21Job31,32

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček