Bible21Job19,26

Job 19:26

I kdy­by ze mě kůži sedřeli, já ve svém těle Boha uvi­dím.


Verš v kontexte

25 Můj Vy­ku­pi­tel ži­je, to jedno vím, a že na­ko­nec se nad pra­chem po­staví. 26 I kdy­by ze mě kůži sedřeli, já ve svém těle Boha uvi­dím. 27 Já ho uvi­dím vlastní­ma očima, ne někdo cizí, ale já – ­srd­ce mi touhou umírá!

späť na Job, 19

Príbuzné preklady Roháček

26 A keď raz toto všet­ko rozborí moju kožu, po­tom zo svoj­ho tela uvidím Boha,

Evanjelický

26 I keď moja koža bude tak roz­rušená, zo svoj­ho tela uzriem Boha,

Ekumenický

26 Aj po­tom, keď moja koža bude tak­to zo­dratá, zo svoj­ho tela uvidím Boha,

Bible21

26 I kdy­by ze mě kůži sedřeli, já ve svém těle Boha uvi­dím.

Bible21Job19,26

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček