Bible21Job10,20

Job 10:20

Copak mi ne­z­bývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať po­okře­ji aspoň na chvilku,


Verš v kontexte

19 Jako bych nikdy ne­byl, tak bych na tom byl, z klí­na do hro­bu by mě přenes­li. 20 Copak mi ne­z­bývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať po­okře­ji aspoň na chvilku, 21 dříve než bez návra­tu ode­jdu­do země příšeří a stínu,

späť na Job, 10

Príbuzné preklady Roháček

20 Či azda nie je i tak mojich dní iba málo? Nechže už pre­stane; nech od­vráti odo mňa s­voj po­zor, aby som sa po­veselil trochu,

Evanjelický

20 Na­ozaj, málo je mojich dní. Nechaj ma, nech trochu po­ok­rejem,

Ekumenický

20 Nie je vari po­skrom­ne mojich dní? Tak teda pre­staň a nechaj ma, nech trochu po­ok­rejem,

Bible21

20 Copak mi ne­z­bývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať po­okře­ji aspoň na chvilku,

Bible21Job10,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček