Bible21Jeremiáš50,20

Jeremiáš 50:20

V těch dnech a v tom ča­se, praví Hos­po­din, se bude na Iz­rae­li hledat vi­na, ale ne­bu­de žádná; bu­dou se hledat hří­chy Ju­dy, ale ne­bu­dou nale­ze­ny. Těm, které za­chovám, to­tiž odpustím.


Verš v kontexte

19 Přive­du Iz­rael zpět na jeho pas­t­vi­nu, aby se pá­sl na Kar­me­lu i v Bášanu, aby se na­sy­til v efraim­ských horách i v kra­ji Gi­leád. 20 V těch dnech a v tom ča­se, praví Hos­po­din, se bude na Iz­rae­li hledat vi­na, ale ne­bu­de žádná; bu­dou se hledat hří­chy Ju­dy, ale ne­bu­dou nale­ze­ny. Těm, které za­chovám, to­tiž odpustím. 21 Vzhů­ru na Me­ra­taim (tu zemi Dvo­jí vzpou­ry)! na ty, kdo byd­lí v Pe­ko­du (tom kra­ji Zúčtování)! ni­mi! Po­bij je jako pro­klaté, praví Hospodin, udělej vše, co jsem ti naří­dil!

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

20 V tých dňoch a v tom čase, hovorí Hos­podin, bude sa hľadať ne­právosť Iz­raelova, a nebude jej; budú sa hľadať hriechy Júdove, ale sa nenaj­dú, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám žiť.

Evanjelický

20 Za oných dní a v tých časoch - znie výrok Hos­podinov - vy­hľadávať budú vinu Iz­raela, ale jej nebude, i hriechy Júdu, ale ich nenáj­du, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám.

Ekumenický

20 V tých dňoch a v tom čase — znie výrok Hos­podina — budú hľadať vinu Iz­raela, ale nebude jej, a hriechy Júdu, ale nenáj­du ich, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám.

Bible21

20 V těch dnech a v tom ča­se, praví Hos­po­din, se bude na Iz­rae­li hledat vi­na, ale ne­bu­de žádná; bu­dou se hledat hří­chy Ju­dy, ale ne­bu­dou nale­ze­ny. Těm, které za­chovám, to­tiž odpustím.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček