EkumenickýJeremiáš50,20

Jeremiáš 50:20

V tých dňoch a v tom čase — znie výrok Hos­podina — budú hľadať vinu Iz­raela, ale nebude jej, a hriechy Júdu, ale nenáj­du ich, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám.


Verš v kontexte

19 Iz­rael však vrátim na jeho nivy, bude pásť na Kar­meli a v Bášane; na Ef­rajim­skom po­horí a v Gileáde sa na­sýti. 20 V tých dňoch a v tom čase — znie výrok Hos­podina — budú hľadať vinu Iz­raela, ale nebude jej, a hriechy Júdu, ale nenáj­du ich, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám. 21 Vy­tiah­ni proti krajine Merátajim a proti obyvateľom Pekódu, nivoč a vy­konaj na nich hubiacu kliat­bu — znie výrok Hos­podina — urob všet­ko, ako som ti pri­kázal.

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

20 V tých dňoch a v tom čase, hovorí Hos­podin, bude sa hľadať ne­právosť Iz­raelova, a nebude jej; budú sa hľadať hriechy Júdove, ale sa nenaj­dú, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám žiť.

Evanjelický

20 Za oných dní a v tých časoch - znie výrok Hos­podinov - vy­hľadávať budú vinu Iz­raela, ale jej nebude, i hriechy Júdu, ale ich nenáj­du, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám.

Ekumenický

20 V tých dňoch a v tom čase — znie výrok Hos­podina — budú hľadať vinu Iz­raela, ale nebude jej, a hriechy Júdu, ale nenáj­du ich, lebo od­pus­tím tým, ktorých ponechám.

Bible21

20 V těch dnech a v tom ča­se, praví Hos­po­din, se bude na Iz­rae­li hledat vi­na, ale ne­bu­de žádná; bu­dou se hledat hří­chy Ju­dy, ale ne­bu­dou nale­ze­ny. Těm, které za­chovám, to­tiž odpustím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček