Bible21Jeremiáš3,7

Jeremiáš 3:7

Říkal jsem si, že po všem, co pro­ve­dla, se vrátí ke mně, ale ne­vrá­ti­la se. Viděla to její sest­ra, zrád­kyně Juda.


Verš v kontexte

6 Za dnů krále Jošiáše mi Hos­po­din ře­kl: „Vi­díš, co pro­vádí ta po­běh­lice Iz­rael? Tahá se na kde­jaký vy­šší kopec a pod kde­jaký košatý strom, aby tam smilni­la. 7 Říkal jsem si, že po všem, co pro­ve­dla, se vrátí ke mně, ale ne­vrá­ti­la se. Viděla to její sest­ra, zrád­kyně Juda. 8 Vi­dě­la, že jsem tu po­běh­lici Iz­rael kvů­li vše­mu její­mu cizo­ložství pro­pustil a dal jí roz­lu­kový list. Její sest­ra, ta zrád­kyně Juda, se toho ale ne­lek­la a ode­š­la smilnit i ona.

späť na Jeremiáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

7 A po­vedal som, keď už bola vy­konala všet­ko to, že sa už teraz navráti ku mne, ale sa nenav­rátila. A videla to jej ne­ver­ná ses­tra, d­céra Júdova.

Evanjelický

7 Mys­lel som si: Po všet­kom, čo popáchala, vráti sa ku mne; ale sa ne­vrátila. Jej ses­tra Ne­ver­nica, Júda, to videla.

Ekumenický

7 Mys­lel som si: Po všet­kom, čo popáchala, vráti sa ku mne; ale ne­vrátila sa. Videla to však jej ses­tra, jud­ská ne­ver­nica.

Bible21

7 Říkal jsem si, že po všem, co pro­ve­dla, se vrátí ke mně, ale ne­vrá­ti­la se. Viděla to její sest­ra, zrád­kyně Juda.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček