Bible21Jeremiáš26,9

Jeremiáš 26:9

Jak se opo­važuješ pro­ro­kovat Hos­po­di­novým jménem, že ten­to chrám do­padne jako Šílo a že z to­ho­to měs­ta zbu­de vy­lidněná pusti­na? ! A vše­chen lid se v Hos­po­di­nově chrá­mu sbíhal k Je­re­miášovi.


Verš v kontexte

8 Jakmi­le ale Je­re­miáš do­mlu­vil všech­no, co mu Hos­po­din přikázal říci, vtom ho vše­chen lid, kněží i pro­ro­ci chy­ti­li a křiče­li: „­Teď zemřeš! 9 Jak se opo­važuješ pro­ro­kovat Hos­po­di­novým jménem, že ten­to chrám do­padne jako Šílo a že z to­ho­to měs­ta zbu­de vy­lidněná pusti­na? ! A vše­chen lid se v Hos­po­di­nově chrá­mu sbíhal k Je­re­miášovi. 10 Když se o tom do­slech­li judští vel­moži, ode­bra­li se z králov­ského paláce vzhů­ru do Hos­po­di­nova chrá­mu a za­se­dli v průcho­du Hos­po­di­novy Nové brá­ny.

späť na Jeremiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

9 Prečo si prorokoval v mene Hos­podinovom po­vediac: Ten­to dom bude jako Šílo, a toto mes­to v­raj spustne tak, že nebude v ňom obyvateľa? A shromaždil sa všetok ľud k Jeremiášovi do domu Hos­podinov­ho.

Evanjelický

9 Prečo si prorokoval v mene Hos­podinovom: Ten­to dom bude ako Šílo a toto mes­to tak spust­ne, že bude bez obyvateľov? Všetok ľud sa zhŕkol k Jeremiášovi do domu Hos­podinov­ho.

Ekumenický

9 Prečo si prorokoval v mene Hos­podinovom, že sa tomuto domu stane ako Šílu a že toto mes­to spust­ne a bude ne­obývané? Všetok ľud, ktorý bol v Hospodinovom dome, sa hr­nul k Jeremiášovi.

Bible21

9 Jak se opo­važuješ pro­ro­kovat Hos­po­di­novým jménem, že ten­to chrám do­padne jako Šílo a že z to­ho­to měs­ta zbu­de vy­lidněná pusti­na? ! A vše­chen lid se v Hos­po­di­nově chrá­mu sbíhal k Je­re­miášovi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček