Bible21Jeremiáš24,2

Jeremiáš 24:2

V jednom koši byly vel­mi krásné fíky, jaké uzrávají mezi první­mi. V druhém koši byly vel­mi špatné fíky, tak špatné, že nešly jíst.


Verš v kontexte

1 Hos­po­din mi dal vi­dění: Hle – před Hos­po­di­novým chrá­mem stály dva koše fíků. (Bylo to po­té, co babylon­ský král Nabukadne­zar od­vle­kl jud­ského krále Je­ko­niáše, syna Jo­a­ki­mova, spo­lu s jud­ský­mi vel­moži, tesaři a kováři z Je­ruzalé­ma a přive­dl je do Babylo­nu.) 2 V jednom koši byly vel­mi krásné fíky, jaké uzrávají mezi první­mi. V druhém koši byly vel­mi špatné fíky, tak špatné, že nešly jíst. 3 „Co vi­díš, Jeremiáši?“ ze­ptal se mě Hospodin. „Fíky,“ od­po­věděl jsem. „­Ty dob­ré jsou vel­mi dob­ré, ale ty špatné jsou tak špatné, že nejdou jíst.“

späť na Jeremiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

2 Jeden koš bol koš veľmi dob­rých fíkov, ako bývajú skoré fíky, a druhý koš bol koš veľmi zlých fíkov, aké sa nejedia pre­to, že zlé.

Evanjelický

2 V jed­nom koši boli veľmi dob­ré figy ako rané figy, v druhom koši však boli veľmi zlé figy - také zlé, že sa nedali jesť.

Ekumenický

2 v jednom koši boli veľmi dob­ré figy, ako rané figy, v druhom koši boli veľmi zlé figy, také zlé, že sa nedali jesť.

Bible21

2 V jednom koši byly vel­mi krásné fíky, jaké uzrávají mezi první­mi. V druhém koši byly vel­mi špatné fíky, tak špatné, že nešly jíst.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček