Bible21Genesis26,4

Genesis 26:4

‚Tvé símě roz­množím jako hvěz­dy na ne­bi. Tvé­mu se­meni dám všech­ny tyto země a ve tvém se­meni do­jdou požeh­nání všech­ny náro­dy na zemi.‘


Verš v kontexte

3 Po­bývej v této zemi a já budu s te­bou a požeh­nám ti, ne­boť to­bě a tvé­mu se­meni dám všech­ny tyto země. Tak splním přísahu, kte­rou jsem složil tvé­mu otci Abraha­movi: 4 ‚Tvé símě roz­množím jako hvěz­dy na ne­bi. Tvé­mu se­meni dám všech­ny tyto země a ve tvém se­meni do­jdou požeh­nání všech­ny náro­dy na zemi.‘ 5 To pro­to, že Abraham upo­s­le­chl můj hlas a za­choval, co jsem mu svěřil – má přikázání, má us­tano­vení a má ponaučení.“

späť na Genesis, 26

Príbuzné preklady Roháček

4 A rozm­nožím tvoje semeno tak, že ho bude jako hviezd na nebi, a dám tvoj­mu semenu všet­ky tieto zeme, a v tvojom semene budú požeh­nané všet­ky národy zeme,

Evanjelický

4 Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy; tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny a požeh­nané budú v tvojom po­tom­stve všet­ky národy zeme,

Ekumenický

4 Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy a tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny. V tvojom po­tom­stve budú požeh­nané všet­ky národy zeme.

Bible21

4 ‚Tvé símě roz­množím jako hvěz­dy na ne­bi. Tvé­mu se­meni dám všech­ny tyto země a ve tvém se­meni do­jdou požeh­nání všech­ny náro­dy na zemi.‘

Bible21Genesis26,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček