Ekumenický1. Mojžišova26,4

1. Mojžišova 26:4

Genesis

Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy a tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny. V tvojom po­tom­stve budú požeh­nané všet­ky národy zeme.


Verš v kontexte

3 Po­bud­ni v tej krajine ako cudzinec. Ja budem s tebou a požeh­nám ťa. Tebe a tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny. Tak spl­ním prísahu, ktorou som sa za­viazal tvoj­mu ot­covi Ab­rahámovi: 4 Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy a tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny. V tvojom po­tom­stve budú požeh­nané všet­ky národy zeme. 5 To pre­to, že Ab­rahám po­slúchol môj hlas a za­chovával moje nariadenia, príkazy, ustanovenia a zákony.

späť na 1. Mojžišova, 26

Príbuzné preklady Roháček

4 A rozm­nožím tvoje semeno tak, že ho bude jako hviezd na nebi, a dám tvoj­mu semenu všet­ky tieto zeme, a v tvojom semene budú požeh­nané všet­ky národy zeme,

Evanjelický

4 Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy; tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny a požeh­nané budú v tvojom po­tom­stve všet­ky národy zeme,

Ekumenický

4 Rozm­nožím tvoje po­tom­stvo ako nebes­ké hviez­dy a tvoj­mu po­tom­stvu dám všet­ky tieto krajiny. V tvojom po­tom­stve budú požeh­nané všet­ky národy zeme.

Bible21

4 ‚Tvé símě roz­množím jako hvěz­dy na ne­bi. Tvé­mu se­meni dám všech­ny tyto země a ve tvém se­meni do­jdou požeh­nání všech­ny náro­dy na zemi.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček