Bible21Genesis24,47

Genesis 24:47

Ze­ptal jsem se jí: ‚Čí jsi dcera?‘ a ona řek­la: ‚Jsem dce­ra Betue­le, syna Milky a Náchora.‘ Teh­dy jsem jí navlé­kl na nos kroužek a na ruce náramky,


Verš v kontexte

46 spusti­la rych­le džbán z ra­mene a řek­la: ‚Jen se na­pij; já za­tím na­po­jím tvé velbloudy.‘ A tak jsem pil a ona na­páje­la vel­blou­dy. 47 Ze­ptal jsem se jí: ‚Čí jsi dcera?‘ a ona řek­la: ‚Jsem dce­ra Betue­le, syna Milky a Náchora.‘ Teh­dy jsem jí navlé­kl na nos kroužek a na ruce náramky, 48 padl jsem na ko­le­na a klaněl se Hos­po­di­nu. Dob­rořečil jsem Hos­po­di­nu, Bohu svého pá­na Abraha­ma, který mě vedl pravou cestou, abych pro syna svého pá­na vy­bral dce­ru jeho příbuzného.

späť na Genesis, 24

Príbuzné preklady Roháček

47 Vtedy som sa jej pýtal a po­vedal som: Čia si ty dcéra? A riek­la: Dcéra Betuela, syna Náchorov­ho, ktorého mu porodila Mil­ka. Tu som jej za­vesil ob­rúčku na jej nos a dal som náramenníky na jej ruky.

Evanjelický

47 Vtedy som sa jej tak­to opýtal: Čia si ty dcéra? A ona od­povedala: Som dcéra Náchórov­ho syna Betúéla, ktorého mu porodila Mil­ká. Nato som jej dal zlatý krúžok do nosa a náram­ky na ruky.

Ekumenický

47 Nato som sa jej spýtal: Čia si ty dcéra? Ona od­povedala: Som dcéra Betúela, Náchorov­ho syna, ktorého mu porodila Mil­ka. Po­tom som jej do nosa vložil krúžok a na ruky som jej dal náram­ky,

Bible21

47 Ze­ptal jsem se jí: ‚Čí jsi dcera?‘ a ona řek­la: ‚Jsem dce­ra Betue­le, syna Milky a Náchora.‘ Teh­dy jsem jí navlé­kl na nos kroužek a na ruce náramky,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček