Bible21Ezechiel33,10

Ezechiel 33:10

Synu člověčí, řekni domu Iz­rae­le – Mluví­te tak­to: ‚Naše přestupky a hří­chy na nás do­léhají a sko­mírá­me kvů­li nim. Jak bychom moh­li žít?‘


Verš v kontexte

9 Pokud jsi však niče­mu va­roval, ať se od­vrátí od své ces­ty, ale on se od ní ne­od­vrá­til – pak zemře za své vi­ny, ale ty se za­chráníš. 10 Synu člověčí, řekni domu Iz­rae­le – Mluví­te tak­to: ‚Naše přestupky a hří­chy na nás do­léhají a sko­mírá­me kvů­li nim. Jak bychom moh­li žít?‘ 11 Řekni jim: Ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din, nemám za­líbení ve smrti niče­my. Chci radě­ji, aby se niče­ma od své ces­ty od­vrá­til a žil! Od­vrať­te se, od­vrať­te se od svých zlých cest! Pro­č má­te umírat, dome Iz­rae­le?

späť na Ezechiel, 33

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak ty, synu človeka, po­vedz domu Iz­raelov­mu: Tak­to hovoríte: Pre­tože naše pre­stúpenia a naše hriechy na nás, a my v nich hynieme, jako by sme teda žili?

Evanjelický

10 Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne?

Ekumenický

10 Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne?

Bible21

10 Synu člověčí, řekni domu Iz­rae­le – Mluví­te tak­to: ‚Naše přestupky a hří­chy na nás do­léhají a sko­mírá­me kvů­li nim. Jak bychom moh­li žít?‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček