EkumenickýEzechiel33,10

Ezechiel 33:10

Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne?


Verš v kontexte

9 No ak budeš bez­božného varovať pred jeho spôsobom života, aby sa od­vrátil od neho, ale ne­od­vráti sa od svoj­ho spôsobu života, on zo­mrie pre svoju vinu, ale ty si si za­chránil život. 10 Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne? 11 Po­vedz im: Ako žijem — znie výrok Pána, Hos­podina — ne­mám záľubu v smrti bez­božného, ale v tom, že sa bez­božný od­vráti od svoj­ho spôsobu života a bude žiť. Od­vráťte sa, od­vráťte od svojich zlých spôsobov života! Prečo máte vy­mrieť, dom Iz­raela?

späť na Ezechiel, 33

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak ty, synu človeka, po­vedz domu Iz­raelov­mu: Tak­to hovoríte: Pre­tože naše pre­stúpenia a naše hriechy na nás, a my v nich hynieme, jako by sme teda žili?

Evanjelický

10 Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne?

Ekumenický

10 Ale ty, človeče, po­vedz domu Iz­raela: Tak­to hovorievate: Ako ostaneme nažive, keď naše prie­stup­ky a hriechy nás zaťažujú a my hynieme pre ne?

Bible21

10 Synu člověčí, řekni domu Iz­rae­le – Mluví­te tak­to: ‚Naše přestupky a hří­chy na nás do­léhají a sko­mírá­me kvů­li nim. Jak bychom moh­li žít?‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček