Bible21Ezechiel23,20

Ezechiel 23:20

se roz­touži­la po souložnících s ú­dem, jako mají os­lové, a s výstřikem jako koně.


Verš v kontexte

19 Smilni­la po­tom čím dál víc. Při vzpo­mín­ce na mládí pro­s­milněné v Egyptě 20 se roz­touži­la po souložnících s ú­dem, jako mají os­lové, a s výstřikem jako koně. 21 Stýs­kalo se ti po zvrh­los­tech tvého mládí, kdy ti Egypťané osaháva­li bra­davky a tvá mladá prsa las­ka­li!

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

20 A za­horela ch­lip­nou ľúbosťou proti ich súložníkom, ktorých telo je ako telo oslov a ich tok ako tok koňov.

Evanjelický

20 a za­horela žiadosťou po milen­coch, ktorých úd je ako úd oslov a ktorých výron je ako výron žreb­cov.

Ekumenický

20 a za­horela žiadosťou po milen­coch, ktorých úd je ako úd oslov a ktorých výron je ako výron žreb­cov.

Bible21

20 se roz­touži­la po souložnících s ú­dem, jako mají os­lové, a s výstřikem jako koně.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček