Bible21Ezechiel12,13

Ezechiel 12:13

Na­stražím na něj svo­ji past a uváz­ne v mé sí­ti. Od­ve­du ho do Babylo­nie, do země Chal­dej­ců, ani tu ale ne­u­vi­dí a zemře v ní.


Verš v kontexte

12 I je­jich vlád­ce si po setmění naloží věci na záda a ode­jde. Pro­kopou zeď, aby ho tudy vy­ve­dli. Bude mít za­halenou tvář, takže už ne­u­vi­dí svou zem. 13 Na­stražím na něj svo­ji past a uváz­ne v mé sí­ti. Od­ve­du ho do Babylo­nie, do země Chal­dej­ců, ani tu ale ne­u­vi­dí a zemře v ní. 14 Všech­ny, kdo jsou ko­lem něj, ce­lou jeho druži­nu i voj­sko roz­práším do všech stran a s ta­seným mečem je poženu.

späť na Ezechiel, 12

Príbuzné preklady Roháček

13 A rozo­striem na neho svoju sieť, a bude lapený do môj­ho vleku, a do­vediem ho do Babylona, do zeme Chal­dejov, ale jej ne­uvidí a tam zo­mrie.

Evanjelický

13 Rozo­striem naň svoju sieť, bude chytené do mojich osídiel a do­vediem ho do Babylonie, krajiny Chal­dej­cov; avšak ne­uvidí ju: tam zo­mrie.

Ekumenický

13 Rozo­striem naň svoju sieť, bude chytené do mojich osídel a do­vediem ho do Babylonu, krajiny Chal­dejov. Ne­uvidí ju, zo­mrie tam.

Bible21

13 Na­stražím na něj svo­ji past a uváz­ne v mé sí­ti. Od­ve­du ho do Babylo­nie, do země Chal­dej­ců, ani tu ale ne­u­vi­dí a zemře v ní.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček