Bible21Daniel8,8

Daniel 8:8

Ko­zel mo­hutněl dál a dál. Když byl ale na vr­cho­lu sil, jeho ve­liký roh se zlo­mil a místo něj vy­rost­ly do čtyř světových stran čtyři jiné velko­lepé ro­hy.


Verš v kontexte

7 Vi­děl jsem, jak na be­ra­na vztekle útočí, vráží do něj a lá­me mu oba ro­hy. Be­ran neměl sílu mu odo­lat. Ko­zel ho srazil k ze­mi, du­pal po něm a be­ranovi ne­bylo žádné po­mo­ci. 8 Ko­zel mo­hutněl dál a dál. Když byl ale na vr­cho­lu sil, jeho ve­liký roh se zlo­mil a místo něj vy­rost­ly do čtyř světových stran čtyři jiné velko­lepé ro­hy. 9 Z jedno­ho z nich po­tom vy­razil jakýsi ne­pa­trný roh, který se však ne­smírně roz­máhal k ji­hu, k výcho­du i k Nád­herné ze­mi.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 A kozol sa stal náram­ne veľkým. A keď zmoc­nel, zlomený bol jeho veľký roh, a na jeho mies­to vy­stúpily značné štyri iné rohy vo štyri vet­ry nebies.

Evanjelický

8 Kozol veľmi zmohut­nel; keď zmoc­nel, zlomil sa mu veľký roh a na jeho mies­te narást­li štyri nápad­né rohy na štyri svetové strany.

Ekumenický

8 Cap sa veľmi vzmohol. Keď bol na vr­chole svojej moci, veľký roh sa mu vy­lomil a na jeho mies­te vy­stúpili štyri nápad­né rohy na štyri svetové strany.

Bible21

8 Ko­zel mo­hutněl dál a dál. Když byl ale na vr­cho­lu sil, jeho ve­liký roh se zlo­mil a místo něj vy­rost­ly do čtyř světových stran čtyři jiné velko­lepé ro­hy.

Bible21Daniel8,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček