Bible21Ageus2,5

Ageus 2:5

To je slovo, které jsem vám dal, když jste vy­cháze­li z Egyp­ta. Můj Duch zůstává vpro­střed vás. Ne­boj­te se!


Verš v kontexte

4 Nuže vzchop se, Ze­ru­bábe­li! praví Hos­po­din. Vzchop se, ve­leknězi Jošuo, synu Jo­ca­dakův! Vzchop se, vše­chen lide této země, praví Hos­po­din, a dej­te se do práce. Vž­dyť já jsem s vá­mi, praví Hos­po­din zástupů. 5 To je slovo, které jsem vám dal, když jste vy­cháze­li z Egyp­ta. Můj Duch zůstává vpro­střed vás. Ne­boj­te se! 6 Tak praví Hos­po­din zástupů: Ještě jednou, a to br­zy, otřesu ne­bem i zemí, mořem i souší.

späť na Ageus, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 so slovom, ktoré som sm­luvil s vami, keď ste išli z Egyp­ta, a môj Duch tiež stojí vo vašom strede; neboj­te sa!

Evanjelický

5 podľa zmluvy, čo som uzav­rel s vami pri vašom od­chode z Egyp­ta, a aj môj Duch os­táva medzi vami, neboj­te sa!

Ekumenický

5 Toto je zmluva, čo som uzav­rel s vami pri vašom od­chode z Egypta, že môj duch ostane medzi vami, neboj­te sa!

Bible21

5 To je slovo, které jsem vám dal, když jste vy­cháze­li z Egyp­ta. Můj Duch zůstává vpro­střed vás. Ne­boj­te se!

Bible21Ageus2,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček