Bible212. Samuel12,20

2. Samuel 12:20

Nato David vstal ze země, a když se umyl, po­mazal mastí a pře­vlé­kl, šel se poklo­nit do Hos­po­di­novy sva­tyně. Pak se vrá­til do­mů, požádal o pokrm a po­jedl.


Verš v kontexte

19 David si ale vši­ml, že si jeho služebníci šep­tají, a po­chopil, že chlapec zemřel. „Dítě umřelo?“ ze­ptal se svých služebníků. „Ano, umřelo,“ od­po­vědě­li. 20 Nato David vstal ze země, a když se umyl, po­mazal mastí a pře­vlé­kl, šel se poklo­nit do Hos­po­di­novy sva­tyně. Pak se vrá­til do­mů, požádal o pokrm a po­jedl. 21 „Co to děláš?“ řek­li mu jeho služebníci. „Dokud chlapec žil, postil ses a pla­kal, ale jakmi­le zemřel, vstal jsi a dal ses do jídla!“

späť na 2. Samuel, 12

Príbuzné preklady Roháček

20 Vtedy vstal Dávid so zeme a umyl sa a po­mazal sa a pre­menil svoje rúcho a voj­dúc do domu Hos­podinov­ho klaňal sa. A keď potom zase vošiel do svoj­ho domu, pýtal si jesť, a keď mu pred­ložili chlieb, jedol.

Evanjelický

20 Vtedy vstal Dávid zo zeme a umyl sa, po­mazal sa masťou, a keď si vy­menil rúcho, vstúpil do domu Hos­podinov­ho a klaňal sa Mu. Keď prišiel domov, pýtal si jesť; donies­li mu a jedol.

Ekumenický

20 Dávid vstal zo zeme, umyl sa, na­trel sa masťou a pre­ob­liekol sa. Po­tom vošiel do Hos­podinov­ho domu a klaňal sa. Nato od­išiel domov a pýtal si jesť. Pred­ložili mu po­krm a on jedol.

Bible21

20 Nato David vstal ze země, a když se umyl, po­mazal mastí a pře­vlé­kl, šel se poklo­nit do Hos­po­di­novy sva­tyně. Pak se vrá­til do­mů, požádal o pokrm a po­jedl.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček