Bible212. Petr2,22

2. Petr 2:22

Stalo se jim, co se říká v tom prav­divém přís­loví: „Pes se vrá­til ke svým zvratkům“ a „Umytá svině se znovu válí v bahně.“


Verš v kontexte

20 Když li­dé skrze po­znání naše­ho Pá­na a Spa­si­te­le Ježíše Krista uniknou špíně svě­ta, ale po­tom se do ní znovu za­pletou a pod­leh­nou jí, bu­dou na tom na­ko­nec hůře než na za­čátku. 21 Bylo by pro ně lepší ne­po­znat ces­tu sprave­dlnosti, než se po jejím po­znání od­vrá­tit od svatého přikázání, které do­sta­li. 22 Stalo se jim, co se říká v tom prav­divém přís­loví: „Pes se vrá­til ke svým zvratkům“ a „Umytá svině se znovu válí v bahně.“

späť na 2. Petr, 2

Príbuzné preklady Roháček

22 Pri­hodilo sa im, čo hovorí prav­divé prís­lovie: Pes sa na­vrátil k svoj­mu vlast­nému vý­vrat­ku a umytá sviňa po­váľať sa v blate.

Evanjelický

22 Spl­nilo sa pri nich prav­divé prís­lovie: Vrátil sa pes ku svoj­mu vý­vrat­ku! a: Umyté prasa do blata!

Ekumenický

22 Spl­nilo sa na nich prav­divé prís­lovie: Pes sa k tomu vrátil, čo vy­vrátil umyté prasa váľa sa v blate za­sa.

Bible21

22 Stalo se jim, co se říká v tom prav­divém přís­loví: „Pes se vrá­til ke svým zvratkům“ a „Umytá svině se znovu válí v bahně.“

Bible212. Petr2,22

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček