Bible212. Petr2,20

2. Petr 2:20

Když li­dé skrze po­znání naše­ho Pá­na a Spa­si­te­le Ježíše Krista uniknou špíně svě­ta, ale po­tom se do ní znovu za­pletou a pod­leh­nou jí, bu­dou na tom na­ko­nec hůře než na za­čátku.


Verš v kontexte

19 Sli­bují jim svo­bo­du, ale sami jsou ot­roky zká­zy – če­mu­ko­li se kdo pod­dá, to ho zot­ročí! 20 Když li­dé skrze po­znání naše­ho Pá­na a Spa­si­te­le Ježíše Krista uniknou špíně svě­ta, ale po­tom se do ní znovu za­pletou a pod­leh­nou jí, bu­dou na tom na­ko­nec hůře než na za­čátku. 21 Bylo by pro ně lepší ne­po­znat ces­tu sprave­dlnosti, než se po jejím po­znání od­vrá­tit od svatého přikázání, které do­sta­li.

späť na 2. Petr, 2

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo ak po­znaním Pána a Spasiteľa Ježiša Kris­ta boli unik­li poškvr­nám sveta a boli nimi zase sa za­pletúc pre­možení, tak sú im po­sled­né veci horšie ako pr­vé.

Evanjelický

20 Lebo horšie ako pr­vé sú po­sled­né veci tých, čo po­znali Pána a Spasiteľa Ježiša Kris­ta a ušli poškvr­nám sveta, ale znovu sa pletú s nimi a sú pre­možení.

Ekumenický

20 Ak sa totiž tí, čo unik­li poškvr­nám sveta tým, že po­znali nášho Pána a Spasiteľa Ježiša Kris­ta, znova s nimi za­pletajú a podľah­nú im, ich konečné položenie bude horšie ako začiatok.

Bible21

20 Když li­dé skrze po­znání naše­ho Pá­na a Spa­si­te­le Ježíše Krista uniknou špíně svě­ta, ale po­tom se do ní znovu za­pletou a pod­leh­nou jí, bu­dou na tom na­ko­nec hůře než na za­čátku.

Bible212. Petr2,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček