Bible212. Letopisů26,20

2. Letopisů 26:20

Nej­vyšší kněz Aza­ri­áš s ostatní­mi kněží­mi se na něj podíval a hle – na če­le měl malo­mo­cen­ství! Spěšně ho od­tud vy­ve­dli, ba on sám spě­chal ven kvů­li to­mu, jak ho Hos­po­din ranil.


Verš v kontexte

19 Uziáš zuřil, ka­di­delnici připra­venou k pálení ka­di­dla stále v ru­ce. Za­tím­co spílal kněžím, na če­le se mu před je­jich zra­ky v Hos­po­di­nově chrá­mu u ka­di­dlového ol­táře vy­razi­lo malo­mo­cen­ství. 20 Nej­vyšší kněz Aza­ri­áš s ostatní­mi kněží­mi se na něj podíval a hle – na če­le měl malo­mo­cen­ství! Spěšně ho od­tud vy­ve­dli, ba on sám spě­chal ven kvů­li to­mu, jak ho Hos­po­din ranil. 21 Král Uziáš pak byl až do dne své smrti malo­mo­cný a jako ta­kový byd­lel v od­děleném do­mě, pro­tože byl vy­loučen z domu Hos­po­di­nova. Králov­ský palác teh­dy spravoval jeho syn Jo­tam, který také vlá­dl li­du.

späť na 2. Letopisů, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 A keď sa ob­rátil k nemu Azariáš, naj­vyšší kňaz, a po­zrel na neho jako aj všet­ci kňazi, videli, že hľa, je malomoc­ný na svojom čele; pre­to ho rých­le vy­vied­li od­tiaľ, ale aj on sám sa ponáhľal vy­j­sť, pre­tože ho ranil Hos­podin.

Evanjelický

20 Keď sa ob­rátil hlav­ný kňaz Azar­ja a os­tat­ní kňazi, tu zrazu bol malomoc­ný na čele. Chyt­ro ho od­tiaľ vy­hnali, ba i sám sa náh­lil vy­j­sť, lebo ho ranil Hos­podin.

Ekumenický

20 Keď sa k nemu hlav­ný kňaz Azar­ja a os­tat­ní kňazi ob­rátili, zis­tili mu na čele malomocen­stvo. Ih­neď ho od­tiaľ vy­kázali, ba i sám sa ponáhľal vy­j­sť, lebo ho ranil Hos­podin.

Bible21

20 Nej­vyšší kněz Aza­ri­áš s ostatní­mi kněží­mi se na něj podíval a hle – na če­le měl malo­mo­cen­ství! Spěšně ho od­tud vy­ve­dli, ba on sám spě­chal ven kvů­li to­mu, jak ho Hos­po­din ranil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček