Bible212. Letopisů16,8

2. Letopisů 16:8

Nemě­li snad Habešané a Li­byj­ci ohrom­né voj­sko s ob­rov­ským množstvím vozů a jezd­ců? Tenkrát ses ale spo­le­hl na Hos­po­di­na, a tak ti je vy­dal do ru­kou.


Verš v kontexte

7 V té době k jud­ské­mu krá­li Asovi přišel vi­dou­cí Chanani a ře­kl mu: „Pro­tože ses spo­le­hl na ara­mej­ského krále, a ne na Hos­po­di­na, svého Bo­ha, voj­sko ara­mej­ského krále ti unik­lo z ru­kou. 8 Nemě­li snad Habešané a Li­byj­ci ohrom­né voj­sko s ob­rov­ským množstvím vozů a jezd­ců? Tenkrát ses ale spo­le­hl na Hos­po­di­na, a tak ti je vy­dal do ru­kou. 9 Hos­po­di­novy oči pro­cházejí ce­lou ze­mi, aby po­si­loval ty, kdo jsou mu od­dáni ce­lým srd­cem. Ty ses teď ale za­choval jako hlupák, a tak bu­deš od nynějška če­lit válkám.“

späť na 2. Letopisů, 16

Príbuzné preklady Roháček

8 Či nebolo Et­hi­opov a Lýbov množs­tvo voj­ska, čo do vozov a jazd­cov, veľmi mnoho? A keď si sa oprel na Hos­podina, vydal ich do tvojej ruky.

Evanjelický

8 Neboli Kúšej­ci a Líbyj­ci počet­ným voj­skom s veľkým množs­tvom vozov a jazd­cov? Keď si sa spoľahol na Hos­podina, vy­dal ti ich do rúk.

Ekumenický

8 Ne­mali Kúšij­ci a Líbyjčania mohut­né voj­sko s množstvom vozov a jazd­cov? Keď si sa spoľahol na Hos­podina, vy­dal ti ich do moci.

Bible21

8 Nemě­li snad Habešané a Li­byj­ci ohrom­né voj­sko s ob­rov­ským množstvím vozů a jezd­ců? Tenkrát ses ale spo­le­hl na Hos­po­di­na, a tak ti je vy­dal do ru­kou.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček