Bible212. Královská6,19

2. Královská 6:19

Elíša pak na ně za­vo­lal: „To není ta ces­ta! To není to město! Po­jď­te za mnou a dove­du vás k muži, kterého hledáte.“ A dove­dl je do Sa­maří.


Verš v kontexte

18 Když se k ně­mu Ara­mej­ci za­ča­li stahovat, Elíša se mod­lil k Hos­po­di­nu: „Pro­sím, os­lep ten zástup!“ A on je naráz os­lepil, jak Elíša ře­kl. 19 Elíša pak na ně za­vo­lal: „To není ta ces­ta! To není to město! Po­jď­te za mnou a dove­du vás k muži, kterého hledáte.“ A dove­dl je do Sa­maří. 20 Jakmi­le veš­li do Sa­maří, Elíša ře­kl: „Hos­po­di­ne, otevři jim oči, ať vidí.“ Hos­po­din jim otevřel oči a hle – uvi­dě­li, že jsou upro­střed Sa­maří!

späť na 2. Královská, 6

Príbuzné preklady Roháček

19 A Elize­us im po­vedal: Toto nie je tá ces­ta, ani toto neni to mes­to. Poďte za mnou, a za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. A za­viedol ich do Samárie.

Evanjelický

19 Vtom Elíze­us po­vedal: Toto nie je ces­ta ani to mes­to. Poďte so mnou a ja vás do­vediem k mužovi, ktorého hľadáte. Tak ich do­viedol do Samárie.

Ekumenický

19 Elize­us im vtedy po­vedal: Nie ste na správ­nej ces­te a na pravom mies­te. Poďte za mnou, za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. Tak ich pri­viedol do Samárie.

Bible21

19 Elíša pak na ně za­vo­lal: „To není ta ces­ta! To není to město! Po­jď­te za mnou a dove­du vás k muži, kterého hledáte.“ A dove­dl je do Sa­maří.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček