Roháček2. Kráľov6,19

2. Kráľov 6:19

A Elize­us im po­vedal: Toto nie je tá ces­ta, ani toto neni to mes­to. Poďte za mnou, a za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. A za­viedol ich do Samárie.


Verš v kontexte

18 Keď po­tom sos­túpili nep­riatelia k ne­mu, mod­lil sa Elize­us Hos­podinovi a riekol: Poraz, prosím, ten­to národ slepotou! A porazil ich slepotou podľa slova Elize­ov­ho. 19 A Elize­us im po­vedal: Toto nie je tá ces­ta, ani toto neni to mes­to. Poďte za mnou, a za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. A za­viedol ich do Samárie. 20 A stalo sa, keď prišli do Samárie, že po­vedal Elize­us: Hos­podine, ot­vor oči tých­to ľudí, aby videli! A Hos­podin ot­voril ich oči, a videli, že hľa, sú pro­stred Samárie.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

19 A Elize­us im po­vedal: Toto nie je tá ces­ta, ani toto neni to mes­to. Poďte za mnou, a za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. A za­viedol ich do Samárie.

Evanjelický

19 Vtom Elíze­us po­vedal: Toto nie je ces­ta ani to mes­to. Poďte so mnou a ja vás do­vediem k mužovi, ktorého hľadáte. Tak ich do­viedol do Samárie.

Ekumenický

19 Elize­us im vtedy po­vedal: Nie ste na správ­nej ces­te a na pravom mies­te. Poďte za mnou, za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. Tak ich pri­viedol do Samárie.

Bible21

19 Elíša pak na ně za­vo­lal: „To není ta ces­ta! To není to město! Po­jď­te za mnou a dove­du vás k muži, kterého hledáte.“ A dove­dl je do Sa­maří.