Bible211. Samuel23,4

1. Samuel 23:4

David se tedy ptal Hos­po­di­na znovu a Hos­po­din mu od­po­věděl: „Vstaň a táhni na Ke­i­lu. Fi­liští­ny ti vy­dám do rukou.“


Verš v kontexte

3 Davi­dovi muži ale namíta­li: „Vž­dyť se bo­jí­me už tady v Jud­s­ku. To má­me ještě ke vše­mu jít do Ke­i­ly pro­ti fi­lištín­ským šikům?“ 4 David se tedy ptal Hos­po­di­na znovu a Hos­po­din mu od­po­věděl: „Vstaň a táhni na Ke­i­lu. Fi­liští­ny ti vy­dám do rukou.“ 5 A tak David se svý­mi muži přišel do Ke­i­ly, pustil se s Fi­liští­ny do boje a na hlavu je po­razil. Ode­h­nal je­jich stáda a osvo­bo­dil obyva­te­le Ke­i­ly.

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

4 Pre­to sa ešte raz pýtal Dávid Hos­podina, a Hos­podin mu od­povedal a riekol: Vstaň, sídi do Keily, lebo ja dám Filištínov do tvojej ruky.

Evanjelický

4 Nato sa Dávid znova do­pytoval Hos­podina. Hos­podin mu od­povedal: Vstaň, zíď do Keíly, lebo ti vy­dám Filištín­cov do rúk.

Ekumenický

4 Dávid sa znovu utiekal o radu u Hospodina. Hos­podin mu od­povedal: Vstaň, zo­stúp do Keíly, lebo ti Filištín­cov vy­dám do rúk.

Bible21

4 David se tedy ptal Hos­po­di­na znovu a Hos­po­din mu od­po­věděl: „Vstaň a táhni na Ke­i­lu. Fi­liští­ny ti vy­dám do rukou.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček