Bible211. Samuel23,23

1. Samuel 23:23

A tak si ob­hlédně­te a pro­věř­te všech­ny úkry­ty, kde by se mohl skrývat. Až si bu­dete jis­tí, vrať­te se ke mně a vy­pravím se s vá­mi. Jest­liže je v kra­ji, já ho mezi vše­mi jud­ský­mi rody vypátrám!“


Verš v kontexte

22 Ještě si to ale jdě­te přes­ně ověřit a ob­hlédně­te místo, kde se zdržuje. Kdo ho tam vi­děl? Bylo mi řečeno, že se chová vel­mi vy­chyt­rale. 23 A tak si ob­hlédně­te a pro­věř­te všech­ny úkry­ty, kde by se mohl skrývat. Až si bu­dete jis­tí, vrať­te se ke mně a vy­pravím se s vá­mi. Jest­liže je v kra­ji, já ho mezi vše­mi jud­ský­mi rody vypátrám!“ 24 Vy­da­li se tedy před Sau­lem zpátky do Zifu. David byl se svý­mi muži na pouš­ti Maon v údo­lí Arava jižně od Ješi­mo­nu.

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

23 A tedy len pre­zrite a zveďte všet­ky jeho skrýše, v ktorých sa skrýva, a po­tom sa vráťte ku mne s is­tou vecou, a poj­dem s vami, a stane sa, ak bude v zemi, že ho budem hľadať vo všet­kých tisícoch Júdových.

Evanjelický

23 Len pre­zrite a pre­skúmaj­te všet­ky skrýše, po­tom sa vráťte ku mne s niečím určitým. Pôj­dem s vami, a ak bude v krajine, vy­hľadám ho spomedzi všet­kých tisícov Júdu.

Ekumenický

23 Po­zor­ne pre­hľadaj­te všet­ky skrýše, kde by sa mohol skryť, a vráťte sa ku mne so spoľah­livými údaj­mi. Po­tom pôj­dem s vami, a ak bude v krajine, budem po ňom pát­rať medzi všet­kými jud­skými rodinami.

Bible21

23 A tak si ob­hlédně­te a pro­věř­te všech­ny úkry­ty, kde by se mohl skrývat. Až si bu­dete jis­tí, vrať­te se ke mně a vy­pravím se s vá­mi. Jest­liže je v kra­ji, já ho mezi vše­mi jud­ský­mi rody vypátrám!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček