Bible211. Samuel23,22

1. Samuel 23:22

Ještě si to ale jdě­te přes­ně ověřit a ob­hlédně­te místo, kde se zdržuje. Kdo ho tam vi­děl? Bylo mi řečeno, že se chová vel­mi vy­chyt­rale.


Verš v kontexte

21 Saul na to ře­kl: „Hos­po­din vám žeh­nej, že jste se mnou cí­ti­li. 22 Ještě si to ale jdě­te přes­ně ověřit a ob­hlédně­te místo, kde se zdržuje. Kdo ho tam vi­děl? Bylo mi řečeno, že se chová vel­mi vy­chyt­rale. 23 A tak si ob­hlédně­te a pro­věř­te všech­ny úkry­ty, kde by se mohl skrývat. Až si bu­dete jis­tí, vrať­te se ke mně a vy­pravím se s vá­mi. Jest­liže je v kra­ji, já ho mezi vše­mi jud­ský­mi rody vypátrám!“

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

22 Nože tedy iďte, pri­prav­te ešte dô­klad­nejšie a vy­zveďte a pre­zrite jeho mies­to, kam sa ob­ráti jeho noha, a kto ho tam videl, lebo mi povedali, že je veľmi chyt­rý.

Evanjelický

22 Choďte teda a ďalej zisťuj­te, vy­zvedaj­te sa a pre­zrite mies­to, kade chodí i kto ho tam videl. Lebo mi po­vedali, že je veľmi ús­kočný.

Ekumenický

22 Len choďte a vy­trvalo po­kračuj­te ďalej. Zis­tite pres­né mies­to, kde sa zdržiava a osobu, ktorá ho tam videla. Počul som, že je veľmi ľs­tivý.

Bible21

22 Ještě si to ale jdě­te přes­ně ověřit a ob­hlédně­te místo, kde se zdržuje. Kdo ho tam vi­děl? Bylo mi řečeno, že se chová vel­mi vy­chyt­rale.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček