Bible211. Samuel23,11

1. Samuel 23:11

Při­táh­ne Saul, jak tvůj služebník slyšel? Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, oznam to pro­sím své­mu služebníkovi.“ „Ano, přitáhne,“ od­po­věděl Hos­po­din.


Verš v kontexte

10 Po­tom se David ptal: „Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, tvůj služebník se do­zvěděl, že se Saul chys­tá do­razit do Ke­i­ly, aby kvů­li mně to město zničil. 11 Při­táh­ne Saul, jak tvůj služebník slyšel? Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, oznam to pro­sím své­mu služebníkovi.“ „Ano, přitáhne,“ od­po­věděl Hos­po­din. 12 David se tedy ze­ptal: „A vy­da­li by Ke­i­lští mě a mé muže Saulovi do rukou?“ „Ano, vydali,“ od­po­věděl Hos­po­din.

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

11 Či ma vy­dajú mužovia Keily do jeho ruky? Či ozaj síde Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raelov, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi! A Hos­podin riekol: Síde.

Evanjelický

11 Či ma obyvatelia Keíly vy­dajú do jeho rúk? Či pri­tiah­ne Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raela, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi. Hos­podin riekol: Pri­tiah­ne.

Ekumenický

11 Vy­dajú ma Keílčania do jeho rúk? Príde sem Saul, ako to počul tvoj služob­ník? Hos­podin, Bože Iz­raela, oznám to svoj­mu služob­níkovi. Hos­podin od­povedal: On príde.

Bible21

11 Při­táh­ne Saul, jak tvůj služebník slyšel? Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, oznam to pro­sím své­mu služebníkovi.“ „Ano, přitáhne,“ od­po­věděl Hos­po­din.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček