Roháček1. Samuelova23,11

1. Samuelova 23:11

Či ma vy­dajú mužovia Keily do jeho ruky? Či ozaj síde Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raelov, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi! A Hos­podin riekol: Síde.


Verš v kontexte

10 A Dávid riekol: Hos­podine, Bože Iz­raelov, tvoj služob­ník počul cele is­tú zvesť o tom, že Saul hľadá prij­sť do Keily zkaziť mes­to pre mňa. 11 Či ma vy­dajú mužovia Keily do jeho ruky? Či ozaj síde Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raelov, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi! A Hos­podin riekol: Síde. 12 A ešte povedal Dávid: Či vy­dajú mužovia Keily mňa i mojich mužov do ruky Sau­lovej? A Hos­podin riekol: Vy­dajú.

späť na 1. Samuelova, 23

Príbuzné preklady Roháček

11 Či ma vy­dajú mužovia Keily do jeho ruky? Či ozaj síde Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raelov, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi! A Hos­podin riekol: Síde.

Evanjelický

11 Či ma obyvatelia Keíly vy­dajú do jeho rúk? Či pri­tiah­ne Saul, ako počul tvoj služob­ník? Hos­podine, Bože Iz­raela, oznám to, prosím, svoj­mu služob­níkovi. Hos­podin riekol: Pri­tiah­ne.

Ekumenický

11 Vy­dajú ma Keílčania do jeho rúk? Príde sem Saul, ako to počul tvoj služob­ník? Hos­podin, Bože Iz­raela, oznám to svoj­mu služob­níkovi. Hos­podin od­povedal: On príde.

Bible21

11 Při­táh­ne Saul, jak tvůj služebník slyšel? Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, oznam to pro­sím své­mu služebníkovi.“ „Ano, přitáhne,“ od­po­věděl Hos­po­din.