Bible211. Samuel21,7

1. Samuel 21:7

A tak mu kněz dal svatý chléb, pro­tože tam jiný ne­byl, pou­ze chle­by pře­dložení ode­brané z Hos­po­di­novy přítom­nosti, aby byly téhož dne na­hraze­ny chle­bem tep­lým.


Verš v kontexte

6 David mu od­po­věděl: „Žen jsme se oprav­du ani ne­do­tkli – jako obvykle, když jsem na válečné výpravě. Tě­la mlá­den­ců jsou svatá i při běžné výpravě, tím spíše tedy dnes.“ 7 A tak mu kněz dal svatý chléb, pro­tože tam jiný ne­byl, pou­ze chle­by pře­dložení ode­brané z Hos­po­di­novy přítom­nosti, aby byly téhož dne na­hraze­ny chle­bem tep­lým. 8 (Byl tam ale i je­den ze Saulových služebníků, který toho dne zůstával před Hos­po­di­nem. Jmenoval se Doeg Edom­ský a byl to Saulův zmo­cněnec nad jeho pastýři.)

späť na 1. Samuel, 21

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale bol tam nejaký muž zo služob­níkov Sau­lových toho dňa, ktorý sa tam bol v shromaždení zdržal pred Hos­podinom, a ktorému bolo meno Doég Edomej­ský, naj­možnejší z pastierov, ktorých mal Saul.

Evanjelický

7 Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb, pre­tože tam nebol iný chlieb, len pred­kladané chleby, ktoré už od­ložili spred Hos­podina, aby moh­li v deň od­loženia pred­ložiť čer­stvé chleby.

Ekumenický

7 Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb. Iného chleba tam totiž nebolo, ok­rem chlebov pred­kladaných pred Hos­podina, ktoré sa v deň výmeny na­hrádzali čer­stvými.

Bible21

7 A tak mu kněz dal svatý chléb, pro­tože tam jiný ne­byl, pou­ze chle­by pře­dložení ode­brané z Hos­po­di­novy přítom­nosti, aby byly téhož dne na­hraze­ny chle­bem tep­lým.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček