Bible211. Samuel21,8

1. Samuel 21:8

(Byl tam ale i je­den ze Saulových služebníků, který toho dne zůstával před Hos­po­di­nem. Jmenoval se Doeg Edom­ský a byl to Saulův zmo­cněnec nad jeho pastýři.)


Verš v kontexte

7 A tak mu kněz dal svatý chléb, pro­tože tam jiný ne­byl, pou­ze chle­by pře­dložení ode­brané z Hos­po­di­novy přítom­nosti, aby byly téhož dne na­hraze­ny chle­bem tep­lým. 8 (Byl tam ale i je­den ze Saulových služebníků, který toho dne zůstával před Hos­po­di­nem. Jmenoval se Doeg Edom­ský a byl to Saulův zmo­cněnec nad jeho pastýři.) 9 „A nemáš tu po ruce nějaké kopí nebo meč?“ ze­ptal se ještě David Achi­me­le­cha. „Ne­vzal jsem si to­tiž s se­bou meč ani ji­nou zbraň, pro­tože králův roz­kaz spěchal.“

späť na 1. Samuel, 21

Príbuzné preklady Roháček

8 A Dávid po­vedal Achimelechovi: Či nie je nie­kde pod tvojou rukou kopija alebo meč, lebo som ne­vzal ani svoj­ho meča, ani inej svojej zbrane do svojej ruky, pre­tože bola vec kráľova súr­na.

Evanjelický

8 V ten deň bol tam za­vretý pred Hos­podinom jeden zo služob­níkov Sau­lových. Volal sa Dóég Edóm­sky, hlav­ný zo Sau­lových pas­tierov.

Ekumenický

8 V ten deň tam bol v istej veci pred Hos­podinom jeden zo Sau­lových služob­níkov, Doég Edóm­sky, vedúci spomedzi Sau­lových pas­tierov.

Bible21

8 (Byl tam ale i je­den ze Saulových služebníků, který toho dne zůstával před Hos­po­di­nem. Jmenoval se Doeg Edom­ský a byl to Saulův zmo­cněnec nad jeho pastýři.)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček