Evanjelický1. Samuelova21,7

1. Samuelova 21:7

Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb, pre­tože tam nebol iný chlieb, len pred­kladané chleby, ktoré už od­ložili spred Hos­podina, aby moh­li v deň od­loženia pred­ložiť čer­stvé chleby.


Verš v kontexte

6 Dávid od­povedal kňazovi: Is­teže, od žien sme boli od­lúčení už včera a pred­včerom, keď som vy­šiel, pre­to sú telá sluhov čis­té. Hoci ideme vo všed­nej záležitos­ti, dnes budú po­svätení na tele. 7 Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb, pre­tože tam nebol iný chlieb, len pred­kladané chleby, ktoré už od­ložili spred Hos­podina, aby moh­li v deň od­loženia pred­ložiť čer­stvé chleby. 8 V ten deň bol tam za­vretý pred Hos­podinom jeden zo služob­níkov Sau­lových. Volal sa Dóég Edóm­sky, hlav­ný zo Sau­lových pas­tierov.

späť na 1. Samuelova, 21

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale bol tam nejaký muž zo služob­níkov Sau­lových toho dňa, ktorý sa tam bol v shromaždení zdržal pred Hos­podinom, a ktorému bolo meno Doég Edomej­ský, naj­možnejší z pastierov, ktorých mal Saul.

Evanjelický

7 Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb, pre­tože tam nebol iný chlieb, len pred­kladané chleby, ktoré už od­ložili spred Hos­podina, aby moh­li v deň od­loženia pred­ložiť čer­stvé chleby.

Ekumenický

7 Nato mu kňaz dal po­svät­ný chlieb. Iného chleba tam totiž nebolo, ok­rem chlebov pred­kladaných pred Hos­podina, ktoré sa v deň výmeny na­hrádzali čer­stvými.

Bible21

7 A tak mu kněz dal svatý chléb, pro­tože tam jiný ne­byl, pou­ze chle­by pře­dložení ode­brané z Hos­po­di­novy přítom­nosti, aby byly téhož dne na­hraze­ny chle­bem tep­lým.