RoháčekZjavenie18,17

Zjavenie 18:17

A všet­ci kor­midel­níci a všet­ci, ktorí sa plavia na lodiach, a plav­ci a všet­ci, ktorí robia na mori, budú stáť zďaleka


Verš v kontexte

16 a budú hovoriť: Beda, beda, to veľké mes­to, ktoré bolo odiate kmen­tom, pur­purom a šar­látom a bolo po­kryté zlatom a drahým kamením a per­lami, že v jed­nej hodine je spus­tošené také veľké bohat­stvo. 17 A všet­ci kor­midel­níci a všet­ci, ktorí sa plavia na lodiach, a plav­ci a všet­ci, ktorí robia na mori, budú stáť zďaleka 18 a budú kričať, keď budú vidieť dym jeho požiaru a budú hovoriť: K­de ktoré mes­to bolo kedy podobné tomu veľkému mes­tu?!

späť na Zjavenie, 18

Príbuzné preklady Roháček

17 A všet­ci kor­midel­níci a všet­ci, ktorí sa plavia na lodiach, a plav­ci a všet­ci, ktorí robia na mori, budú stáť zďaleka

Evanjelický

17 že za hodinu spust­lo toľké bohat­stvo! Každý kor­midel­ník, každý po­brežný plavec, námor­níci a tí, čo pracujú na mori, zďaleka za­stali

Ekumenický

17 — a za jedinú hodinu bolo spus­tošené toľké bohat­stvo!

Bible21

17 ta­kové bo­hatství zničeno v jedné hodině!“ Každý kor­mi­delník i veškeré množství těch, kdo se plaví na lodích, ná­mořníci a všich­ni, kdo pracují na moři, zůsta­li stát v po­vzdálí,