RoháčekZjavenie17,4

Zjavenie 17:4

A žena bola od­iata pur­purom a šar­látom a bola po­krytá zlatom a oz­dobená drahým kamením a per­lami a vo svojej ruke mala zlatý po­hár, pl­ný ohav­nos­tí a nečis­toty svoj­ho smils­tva,


Verš v kontexte

3 A zaniesol ma v duchu na púšť. A videl som ženu, ktorá sedela na šar­látovej šel­me, ktorá bola pl­ná rúhavých mien a mala sedem hláv a desať rohov. 4 A žena bola od­iata pur­purom a šar­látom a bola po­krytá zlatom a oz­dobená drahým kamením a per­lami a vo svojej ruke mala zlatý po­hár, pl­ný ohav­nos­tí a nečis­toty svoj­ho smils­tva, 5 a na svojom čele mala na­písané meno: Tajom­stvo, Veľký Babylon, Mater smil­níc a ohav­nos­tí zeme.

späť na Zjavenie, 17

Príbuzné preklady Roháček

4 A žena bola od­iata pur­purom a šar­látom a bola po­krytá zlatom a oz­dobená drahým kamením a per­lami a vo svojej ruke mala zlatý po­hár, pl­ný ohav­nos­tí a nečis­toty svoj­ho smils­tva,

Evanjelický

4 Žena bola odetá do pur­puru a šar­látu, oz­dobená zlatom, drahým kameňom a per­lami; v ruke mala zlatú čašu pl­nú ohav­nos­ti a nečis­toty svoj­ho smils­tva

Ekumenický

4 Žena bola odetá do pur­puru a šar­látu a oz­dobená zlatom, drahými kameňmi a per­lami, v ruke mala zlatý po­hár, pl­ný ohav­nos­tí a nečis­toty svoj­ho smils­tva.

Bible21

4 Ta že­na byla ob­leče­na purpu­rem a šar­la­tem a pokry­ta zla­tem, drahokamy a per­la­mi. V ruce mě­la zlatý ka­lich plný ohavností a nečisto­ty svého smil­stva