RoháčekZachariáš7,11

Zachariáš 7:11

Avšak nech­celi po­zorovať ušami, ale dali s­pur­né plece a obťažili svoje uši, aby ne­počuli;


Verš v kontexte

10 A ne­utis­kuj­te vdovy a siroty, po­hos­tína a chudob­ného a ne­mys­lite ni­kto zlého na svojho brata vo svojom srd­ci. 11 Avšak nech­celi po­zorovať ušami, ale dali s­pur­né plece a obťažili svoje uši, aby ne­počuli; 12 urobili svoje srd­ce jako hrot diaman­tu, aby ne­počuli zákona ani slov, ktoré po­sielal Hos­podin Zá­stupov svojím Duchom skr­ze driev­nych prorokov, a p­reto povstal veľký hnev, vyšlý od Hos­podina Zá­stupov.

späť na Zachariáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Avšak nech­celi po­zorovať ušami, ale dali s­pur­né plece a obťažili svoje uši, aby ne­počuli;

Evanjelický

11 Ale zdráhali sa po­slúch­nuť, vzdorovito sa ob­rátili chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Ekumenický

11 Ne­venovali mu však po­zor­nosť, ob­rátili sa chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Bible21

11 Oni to ale odmít­li vní­mat; vzpurně se otoči­li zá­dy a za­cpa­li si uši, aby nes­lyše­li.