Bible21Zachariáš7,11

Zachariáš 7:11

Oni to ale odmít­li vní­mat; vzpurně se otoči­li zá­dy a za­cpa­li si uši, aby nes­lyše­li.


Verš v kontexte

10 Ne­u­tlačuj­te vdovy a si­ro­tky, přis­těhoval­ce ani chudáky a ne­vy­mýš­lej­te, jak jedni druhým ublížit.‘ 11 Oni to ale odmít­li vní­mat; vzpurně se otoči­li zá­dy a za­cpa­li si uši, aby nes­lyše­li. 12 V srd­ci se zatvr­di­li na kře­men, aby nes­lyše­li Zákon ani slova, která Hos­po­din zástupů po­sílal svým Du­chem skrze dávné pro­roky. Tak přišel ve­liký hněv od Hos­po­di­na zástupů.

späť na Zachariáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Avšak nech­celi po­zorovať ušami, ale dali s­pur­né plece a obťažili svoje uši, aby ne­počuli;

Evanjelický

11 Ale zdráhali sa po­slúch­nuť, vzdorovito sa ob­rátili chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Ekumenický

11 Ne­venovali mu však po­zor­nosť, ob­rátili sa chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Bible21

11 Oni to ale odmít­li vní­mat; vzpurně se otoči­li zá­dy a za­cpa­li si uši, aby nes­lyše­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček