EkumenickýZachariáš7,11

Zachariáš 7:11

Ne­venovali mu však po­zor­nosť, ob­rátili sa chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.


Verš v kontexte

10 Vdovy, siroty, cudzin­cov a chudob­ných ne­ut­láčaj­te a vo svojich srd­ciach ne­zmýšľaj­te zle jeden o druhom! 11 Ne­venovali mu však po­zor­nosť, ob­rátili sa chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli. 12 Srd­ce si za­tvr­dili ako kremeň a ne­počúvali zákon ani slová, ktoré im Hos­podin zá­stupov po­slal pro­stred­níc­tvom svoj­ho ducha cez dáv­nych prorokov. Pre­to ich pos­tihol veľký hnev Hos­podina zá­stupov.

späť na Zachariáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Avšak nech­celi po­zorovať ušami, ale dali s­pur­né plece a obťažili svoje uši, aby ne­počuli;

Evanjelický

11 Ale zdráhali sa po­slúch­nuť, vzdorovito sa ob­rátili chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Ekumenický

11 Ne­venovali mu však po­zor­nosť, ob­rátili sa chrb­tom a za­pchali si uši, aby ne­počuli.

Bible21

11 Oni to ale odmít­li vní­mat; vzpurně se otoči­li zá­dy a za­cpa­li si uši, aby nes­lyše­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček