RoháčekSudcov18,29

Sudcov 18:29

A na­zvali meno toho mes­ta Dán po mene Dána, svoj­ho praotca, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Ale mes­to sa pred­tým menovalo Lai­š.


Verš v kontexte

28 A nebolo ni­koho, kto by ich bol vytrhol, pre­tože bolo mes­to ďaleko od Sidona, a ne­mali ničoho s­poločného s ni­ktorým človekom, a ležalo na doline, ktorá je pri Bét-rechóbe, a potom zase vystavili mes­to a bývalo v ňom. 29 A na­zvali meno toho mes­ta Dán po mene Dána, svoj­ho praotca, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Ale mes­to sa pred­tým menovalo Lai­š. 30 A synovia Dánovi si po­stavili ten rytý ob­raz, a Jonatán, syn Geršoma, syna Manas­sesov­ho, on i jeho synovia boli kňaz­mi po­koleniu Dánov­mu až do dňa zajatia obyvateľov zeme.

späť na Sudcov, 18

Príbuzné preklady Roháček

29 A na­zvali meno toho mes­ta Dán po mene Dána, svoj­ho praotca, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Ale mes­to sa pred­tým menovalo Lai­š.

Evanjelický

29 Mes­to na­zvali Dánom, podľa mena svoj­ho pra­ot­ca Dána, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Pred­tým sa mes­to volalo Lajiš.

Ekumenický

29 Nebolo ni­koho, kto by ich bol za­chránil, lebo mes­to bolo ďaleko od Sidonu a ne­malo s nikým zmluvu o pomoci. Ležalo totiž v údolí Bét-Rechób. Dánov­ci znova vy­budovali mes­to a osíd­lili ho.

Bible21

29 Po­jmenova­li to město Dan po svém praot­ci Danovi, který byl Iz­rae­lův syn. Před­tím se ale to město jmenovalo Laiš.