RoháčekRimanom15,20

Rimanom 15:20

List Rimanom

a to tak, že mi to bolo vecou cti, aby som zves­toval evan­jelium, nie tam, kde bol Kris­tus menovaný, aby som ne­staväl na cudzí zá­klad,


Verš v kontexte

19 v moci divov a zá­zrakov, v moci Ducha Božieho, takže som od Jeruzalema a na­okolo až po Il­lýriu vy­pl­nil, čo vy­žadovalo evanjelium Kris­tovo, 20 a to tak, že mi to bolo vecou cti, aby som zves­toval evan­jelium, nie tam, kde bol Kris­tus menovaný, aby som ne­staväl na cudzí zá­klad, 21 ale jako je na­písané: Tí, ktorým nebolo zves­tované o ňom, uvidia; a ktorí ne­počuli, porozumejú.

späť na Rimanom, 15

Príbuzné preklady Roháček

20 a to tak, že mi to bolo vecou cti, aby som zves­toval evan­jelium, nie tam, kde bol Kris­tus menovaný, aby som ne­staväl na cudzí zá­klad,

Evanjelický

20 A tak po­kladal som si za česť zves­tovať evan­jelium nie tam, kde Kris­tus bol známy, aby som nebudoval na cudzom zá­klade,

Ekumenický

20 A tak sa usilujem ohlasovať evan­jelium nie tam, kde Kris­tovo meno bolo už známe, aby som nebudoval na cudzom zá­klade,

Bible21

20 Šlo mi o to, kázat evange­li­um tam, kde o Kri­stu ještě nes­lyše­li, abych ne­stavěl na cizím základě.