RoháčekRimanom11,8

Rimanom 11:8

List Rimanom

Zrov­na jako je na­písané: Bôh im dal ducha hl­bokého spán­ku. oči, aby ne­videli, a uši aby ne­počuli, až do dnešného dňa.


Verš v kontexte

7 Tak čo tedy? To, čo snažne hľadá Iz­rael, toho nedosiahol, ale vy­volenie do­siah­lo, a os­tat­ní sú za­tvr­dení. 8 Zrov­na jako je na­písané: Bôh im dal ducha hl­bokého spán­ku. oči, aby ne­videli, a uši aby ne­počuli, až do dnešného dňa. 9 A Dávid hovorí: Nech im je ich stôl osíd­lom a pas­cou, kameňom úrazu a od­platou.

späť na Rimanom, 11

Príbuzné preklady Roháček

8 Zrov­na jako je na­písané: Bôh im dal ducha hl­bokého spán­ku. oči, aby ne­videli, a uši aby ne­počuli, až do dnešného dňa.

Evanjelický

8 ako je na­písané: Dal im Boh ducha omámenia; oči, aby ne­videli, uši, aby ne­počuli až do dnešného dňa.

Ekumenický

8 ako je na­písané: Boh im dal ducha tvr­dého spán­ku, oči, aby ne­videli, a uši, aby ne­počuli — až do dnešného dňa.

Bible21

8 Jak je psáno: „Bůh otu­pil je­jich ducha: jejich oči dodnes nevidí, jejich uši neslyší.“