RoháčekPlač4,4

Plač 4:4

Daleth. Jazyk kojen­ca prilepil sa na jeho ďas­no od smädu; deti si prosia chleba, ale nieto ni­koho, kto by im od­lomil.


Verš v kontexte

3 Gimel. Ešte len aj šakali vy­nímajú pr­sia, nadájajú svoje mláďatá; dcéra môj­ho ľudu stala sa ukrut­nou jako pšt­rosi na púšti. 4 Daleth. Jazyk kojen­ca prilepil sa na jeho ďas­no od smädu; deti si prosia chleba, ale nieto ni­koho, kto by im od­lomil. 5 . Tí, ktorí jedávali roz­košné jed­lá, hynú na uliciach; tí, ktorí boli chovaní v šar­láte, ob­jímajú hnojis­ko.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

4 Daleth. Jazyk kojen­ca prilepil sa na jeho ďas­no od smädu; deti si prosia chleba, ale nieto ni­koho, kto by im od­lomil.

Evanjelický

4 Ne­mluvňatám sa jazyk lepil o ďas­ná od smädu, deti žiadali chlieb, ni­kto im ho však nelámal.

Ekumenický

4 Dojčaťu sa od smädu lepil jazyk na pod­nebie. Deti pýtali chlieb, ale nebolo toho, kto by im ho lámal. (hé)

Bible21

4 Ko­jen­ci na pa­tro se lepíjazyk vyprahlý; o chle­ba pro­sí malé děti, a nikdo se s nimi ne­dělí.

RoháčekPlač4,4