RoháčekMatúš24,33

Matúš 24:33

Evanjelium podľa Matúša

Tak aj vy, keď uvidíte všet­ko toto, vedz­te, že je blíz­ko, predo dver­mi.


Verš v kontexte

32 A od fíka sa na­učte podoben­stvu: keď už zmäk­ne jeho letorast a vy­ženie lís­tie, viete, že je blízko leto. 33 Tak aj vy, keď uvidíte všet­ko toto, vedz­te, že je blíz­ko, predo dver­mi. 34 Ameň vám hovorím, že nepominie toto po­kolenie, až sa to všet­ko stane.

späť na Matúš, 24

Príbuzné preklady Roháček

33 Tak aj vy, keď uvidíte všet­ko toto, vedz­te, že je blíz­ko, predo dver­mi.

Evanjelický

33 Tak aj vy, keď uvidíte všet­ko toto, vedz­te, že je blíz­ko, predo dver­mi.

Ekumenický

33 Tak aj vy, keď uvidíte toto všet­ko, vedz­te, že je blíz­ko, predo dver­mi.

Bible21

33 Stejně tak, až uvi­dí­te toto vše, věz­te, že se už blíží, že už je ve dveřích!